It's one more step toward having the Bible in the Lauje (l+ow+zh) language of Indonesia. The translation team just finished checking the last verse of the New Testament after 15 years on the project.New Tribes Mission's Larry Goring says now it goes to print. "It's going to take about a year.There's still a lot of work to be done in putting things together and just looking for consistency. One of the issues with the translation at this stage is that it's been done over a period of time, so some of the terminology used has changed."Once in print, it goes to the church leaders who are eager to have the New Testament. Goring says they have their work cut out for them."There's a tendency to look at the Scripture as more of a fetish, so those are things that the team has worked on. Now the church leaders, who are many, scattered through these mountains are going to have that challenge to really make the Word of God something that is food for the spiritual needs of these people."It's been a long process, making inroads with the Gospel.Lauje men have already started teaching through God's Word in a place where people have chased Bible teachers away in the past. The end result: many new "chapters" of the evangelistic Bible teaching classes launched.Pray that many more Laujes will have the opportunity to read God's Word for themselves.Source:MNN
As in the days of Noah...

.bmp)